Transcripción de cine y documental, pensada para el montaje
Sube tus entrevistas, dailies y material de verité – y recibe un transcript con etiquetas de hablante junto a los temas, las mejores citas y un desglose en Q&A, listo para hacer el montaje en papel antes de abrir la timeline.
Para transcribir cine y documental, sube tus entrevistas o dailies, o pega un enlace, y Pepys devuelve en minutos un transcript con etiquetas de hablante, más las mejores citas, los temas recurrentes y un desglose en Q&A para tu montaje en papel. Pagas por uso, sin suscripción, y los créditos no caducan.
Una hora de entrevista es una hora que tienes que volver a vivir para encontrar la única frase que sostiene la escena. Cuarenta horas de dailies son cuarenta. Antes de cerrar un solo corte, un montador de documental anda a la caza del momento en que la sala se quedó en silencio, de la respuesta que se convirtió en columna vertebral, de la frase enterrada en el minuto treinta y ocho de una cinta que nadie quiere volver a revisar. Esa caza es el trabajo, y está entero dentro de un material que ya rodaste. Solo necesita convertirse en texto que puedas leer, resaltar y buscar.
Aquí es donde la transcripción de documental deja de ser un trámite y pasa a ser la propia sala de montaje. Armas un reel de selects y un montaje en papel a partir del transcript, y vas ordenando las mejores respuestas mucho antes de sincronizar un solo clip en la timeline. Las etiquetas de hablante evitan que tu directora, tu entrevistador y cada personaje se fundan en un único muro de texto, y cada línea que resaltas lleva su propio código de tiempo. Busca una frase a medio recordar en todo el rodaje y salta directo al frame, en vez de revisar una tarjeta por segunda vez.
Los beats de la historia, los mejores cortes de voz y un resumen para el montaje
Revivir la cinta para hallar una sola frase
Cada entrevista es una hora que vuelves a aguantar para encontrar la respuesta que sostiene la escena – Pepys convierte el material que rodaste en texto que puedes leer y buscar.
Una frase que se esconde en la onda de audio
Un gran momento salta de la página donde desaparece en la barra de scrub – busca una frase a medio recordar en todo el rodaje y salta al código de tiempo.
Mandar un montaje inédito a un desconocido
Entregar los dailies de un personaje protegido a un externo es un riesgo que no puedes deshacer – Pepys nunca entrena con tu material, y pagas por proyecto con créditos que no caducan.
Monta tus entrevistas en papel
Un transcript limpio y con etiquetas de hablante de cada entrevista para que leas, resaltes y construyas el corte en papel antes de abrir la timeline.
Encuentra la frase en el pajar
Busca en cuarenta horas de dailies una frase a medio recordar y salta directo al código de tiempo, sin volver a revisar cintas.
Las mejores citas, ya servidas
Las líneas y respuestas más aprovechables, extraídas para ti, listas para soltar en un string-out, un tráiler o un corte de festival.
Subtítulos listos para festival
Exportaciones SRT y VTT con precisión de frame para tu screener, la accesibilidad y el spotting de subtítulos que te pedirá la distribuidora.
Sin suscripción – paga por proyecto, y los créditos no caducan entre rodajes.
Los temas y las mejores citas se extraen por ti, no es otro copia y pega en un chatbot.
Sube los dailies directamente desde la tarjeta, o pega un enlace – sin pelearte antes con los archivos.
Las etiquetas de hablante evitan que directora, entrevistador y personajes se mezclen en un solo bloque.
Ask, don’t scrub
Ask the transcript anything.
An hour-long recording? Don’t skim it – ask. Every answer stays grounded in your transcript and cites the exact timestamp, so you can jump to the moment and check it yourself.
¿Qué frase dijo ella que se convirtió en la columna vertebral del film?
Fue la frase de Walter, citada tal cual: «El pueblo no murió cuando cerró la mina, murió el día en que dejamos de hablar de ello.» Cuenta que ella y su foquista supieron al instante que esa era la columna vertebral de la película, y que todo se reorganizó en torno a esa frase.
¿Por qué no le pidió que repitiera el momento para una toma más limpia?
Dice que resistirse a eso es la disciplina más dura del documental, porque en el momento en que le pides a alguien que repita su dolor, se convierte en una representación del dolor que ya no puedes dejar de oír en la sala de montaje. En lugar de eso dejó correr el silencio once segundos y no dijo una palabra, porque ahora confía en el rostro más que en cortar a un B-roll.
Grounded in your transcript – if the answer isn’t in the audio, it says so instead of guessing.
Transcripción de cine y documental – preguntas, respondidas
¿Cómo transcribo la entrevista de un documental?
Sube el archivo de la entrevista o pega su enlace, y Pepys devuelve en minutos un transcript con etiquetas de hablante, junto a las mejores citas, los temas recurrentes y un desglose en Q&A desde el que montar en papel.
¿Aguanta cuarenta horas de dailies sin que tenga que vigilarlo?
Sí. Pon en cola tantos archivos como tengas y déjalos procesar. Cada uno vuelve como su propio transcript buscable y con etiquetas de hablante, así que puedes leer todo el rodaje como texto en vez de revisar cintas una a una.
¿Distingue al entrevistador de los personajes?
Sí. La diarización separa cada voz, así que una directora, un entrevistador y un personaje vuelven etiquetados en lugar de como un muro de texto. Puedes renombrar a un hablante una vez y se actualiza en todo el transcript.
¿Cuadrarán los subtítulos con precisión de frame para mi screener?
Las exportaciones llevan marcas de tiempo, así que SRT y VTT entran en tu editor o reproductor sin resincronizar a mano. Eso cubre screeners, accesibilidad y el spotting de subtítulos que pide una distribuidora.
¿Puede transcribir entrevistas en otro idioma y subtitularlas?
Sí. Detecta automáticamente el idioma hablado entre más de 99 idiomas, y puedes transcribir en el original y exportar subtítulos traducidos conservando el timing, así que un personaje que habla otra lengua no supone otra ronda de trabajo externo.
¿Entrenáis con mi material?
No. Tu material nunca se usa para entrenar un modelo. Para películas inéditas y personajes protegidos, ese punto es innegociable, y por eso los montadores confían en él para material sensible.
¿Tengo que suscribirme?
No. Pepys es de pago por uso – compra un bloque de horas, úsalo en esta película y en la siguiente, y los créditos no caducan entre proyectos. Puedes empezar gratis con 60 minutos, sin tarjeta.
No te fíes solo de lo que decimos nosotros.
Pregúntale a ChatGPT, Claude o Perplexity qué es Pepys y para quién está pensado. Un clic y tu IA favorita hace la tarea por ti.
Transcripción de cine y documental – gratis para empezar
Paga según tu uso – los créditos nunca expiran, nada que cancelar. O empieza gratis con 60 minutos, sin tarjeta.
Empieza gratis – 60 minutos