Transkrypcja dla organizacji pozarządowych, z cytatami pod darczyńcę w komplecie
Zamień wywiad terenowy albo historię beneficjenta w transkrypcję z etykietami mówców, a potem dostań tematy, cytaty warte przytoczenia i czyste podsumowanie w formie pytań i odpowiedzi do twojego raportu wpływu.
Żeby przepisać wywiad terenowy organizacji pozarządowej, wgraj nagranie albo wklej do niego link, a Pepys w kilka minut zwróci transkrypcję z etykietami mówców – plus wyciągnięte przez AI tematy, wyróżniające się cytaty i podsumowanie w formie pytań i odpowiedzi, gotowe do raportu wpływu albo narracji grantowej. Płacisz za użycie, bez abonamentu, a kredyty nigdy nie wygasają.
Twój wpływ żyje w rozmowach, nie w arkuszach: beneficjent, który mówi ci, co grant naprawdę zmienił, pracowniczka ochrony zdrowia z cytatem zdolnym poruszyć zarząd, podsumowanie wolontariuszy, którego nikt nie miał czasu spisać. Ten dowód siedzi w twoich nagraniach, a zamiana go w raport poparty cytatami, narrację grantową albo podsumowanie dla interesariuszy oznaczała godziny mozolenia się nad audio, których nie możesz wykroić z pracy programowej.
Większość tej transkrypcji w NGO to mrówcza robota monitoringowo-ewaluacyjna: kodowanie wywiadu terenowego pod tematy, znalezienie jednej linijki, która dowodzi wskaźnika rezultatu, przypisanie cytatu właściwej osobie, zanim trafi do darczyńcy. Etykiety mówców trzymają specjalistę ds. programu i beneficjenta osobno, a znaczniki czasu z dokładnością do słowa pozwalają przeszukać nagranie do momentu, w którym ktoś nazwał prawdziwe ryzyko, i wyjąć je słowo w słowo. Potem eksportujesz DOCX do raportu albo PDF do dołączenia do narracji grantowej, prosto z transkrypcji.
Cała historia, cytaty warte przekazania i czyste podsumowanie
Dowód utknął w nagraniu
Cytat beneficjenta zdolny poruszyć zarząd siedzi w wywiadzie, którego nikt nie ma czasu spisać – Pepys zwraca transkrypcję z etykietami mówców i wyciąga za ciebie tematy oraz linijki gotowe pod darczyńcę.
Polowanie na jeden cytat dowodzący rezultatu
Kodowanie wywiadu terenowego w poszukiwaniu linijki, która dowodzi wskaźnika, to godziny ponownego odsłuchu – przeszukaj zamiast tego transkrypcję i wyjmij cytat słowo w słowo wraz ze znacznikiem czasu.
Abonament wbrew cyklowi grantowemu
Praca w terenie przychodzi zrywami, a abonament obciąża cię co miesiąc niezależnie od tego – Pepys rozlicza się za wywiad, a kredyty nigdy nie wygasają, kiedy kwartał staje się cichy.
Wywiady terenowe i historie beneficjentów
Transkrypcje z etykietami mówców rozmów stojących za twoją pracą, żeby osoby, którym służysz, mogły przemówić własnymi słowami w twoich raportach.
Raporty wpływu i narracje grantowe
Tematy i linijki warte przytoczenia wyciągnięte wprost z nagrania, gotowe do wklejenia w raport dla darczyńcy albo wniosek o grant.
Posiedzenia zarządu i komisji
Czysty zapis tego, co postanowiono i kto co powiedział, później przeszukiwalny, zamiast pogrzebany w dwugodzinnym nagraniu.
Praca w terenie w wielu językach
Nagraj w języku społeczności i odbierz transkrypcję, z językiem wypowiedzi wykrywanym automatycznie.
Bez abonamentu przyklejonego do sztywnego cyklu grantowego – kup minuty, kiedy projekt ich potrzebuje, a kredyty nigdy nie wygasają.
Tematy i cytaty są wyciągane za ciebie, więc raport wpływu nie oznacza ponownego odsłuchiwania godzin audio.
Etykiety mówców wyraźnie rozdzielają osobę prowadzącą wywiad i beneficjenta w nagraniach terenowych.
Nigdy nie trenujemy na twoim audio, co ma znaczenie, gdy masz do czynienia z wrażliwymi wywiadami z beneficjentami.
Ask, don’t scrub
Ask the transcript anything.
An hour-long recording? Don’t skim it – ask. Every answer stays grounded in your transcript and cites the exact timestamp, so you can jump to the moment and check it yourself.
Co studnia zmieniła dla edukacji dziewczynek?
Rok wcześniej jedenaście dziewczynek porzuciło szkołę, bo droga po wodę zostawiała je spóźnione albo zbyt zmęczone, by chodzić na zajęcia, a w tym roku cała jedenastka wróciła do klasy. Amina ujmuje to jako oddanie rodzinie dwóch godzin dziennie, dzięki czemu edukacja córki przestaje być luksusem, na który ich nie stać.
Czy zasygnalizowała jakieś ryzyka, o których darczyńca powinien wiedzieć?
Tak. Mówi wprost, że pompa się zepsuje i to nie pytanie czy, lecz kiedy. Przeszkolono dwóch lokalnych mechaników, ale nie ma budżetu na części zamienne, a ona ostrzega, że pompa pozostawiona zepsuta przez trzy miesiące odeśle wieś z powrotem do rzeki i zniweczy wszystko, co zbudowano.
Grounded in your transcript – if the answer isn’t in the audio, it says so instead of guessing.
Transkrypcja dla organizacji pozarządowych – odpowiedzi na pytania
Jak przepisać wywiad terenowy?
Wgraj nagranie albo wklej do niego link, a Pepys w kilka minut zwróci transkrypcję z etykietami mówców, wraz z wyciągniętymi przez AI tematami, wyróżniającymi się cytatami i podsumowaniem w formie pytań i odpowiedzi, które wkleisz wprost do raportu wpływu.
Czy odróżni osobę prowadzącą wywiad od osoby, z którą rozmawia?
Tak. Rozpoznawanie mówców oznacza każdy głos, więc dwuosobowy wywiad terenowy wraca z wyraźnie rozdzielonym specjalistą ds. programu i beneficjentem, a nie jako jeden blok tekstu. Możesz zmienić nazwę mówcy, a zaktualizuje się ona wszędzie.
Czy działa dla wywiadów nagranych w innym języku?
Tak. Język wypowiedzi jest wykrywany automatycznie spośród ponad 99 języków, więc możesz nagrać w języku społeczności i wciąż odebrać użyteczną transkrypcję bez zmiany jakichkolwiek ustawień.
Czy to bezpieczne dla wrażliwych wywiadów z beneficjentami?
Nigdy nie trenujemy modeli na twoim audio ani transkrypcjach. Przy wywiadach z osobami w trudnej sytuacji takie podejście ma znaczenie i to dlatego organizacje powierzają nam nagrania terenowe, których nie mogą umieścić nigdzie indziej.
Pracujemy w cyklach grantowych, nie na stałym budżecie. Czy musimy wykupić abonament?
Nie. Pepys działa w modelu płać za użycie – kup pakiet minut na projekt, zużyj je, kiedy praca w terenie się dzieje, a kredyty nigdy nie wygasają, więc niewykorzystane minuty nie znikają na koniec cichego kwartału. Możesz zacząć za darmo z 60 minutami, bez karty.
Co mogę wyeksportować, żeby wstawić do raportu?
DOCX albo PDF transkrypcji, zwykły tekst oraz napisy SRT lub VTT do dowolnego wideo. Każde jednym kliknięciem, więc cytat trafia wprost z nagrania do narracji grantowej.
Czy podsumuje długie posiedzenie zarządu?
Tak. Obok analizy wywiadu możesz uruchomić framework spotkania, który wyciąga z nagrania decyzje, zadania do wykonania i otwarte kwestie, więc dwugodzinne posiedzenie zarządu staje się krótkim, przeszukiwalnym zapisem.
Nie wierz nam na słowo.
Zapytaj ChatGPT, Claude lub Perplexity, czym jest Pepys i dla kogo. Jedno kliknięcie i Twoja ulubiona AI odrobi pracę domową za Ciebie.
Transkrypcja dla organizacji pozarządowych – zacznij za darmo
Płać za zużycie – kredyty nigdy nie wygasają, nic nie trzeba anulować. Albo zacznij za darmo z 60 minutami, bez karty.
Zacznij za darmo – 60 minut