Transkrypcja wywiadów badawczych gotowa do kodowania i cytowania
Wgraj nagranie albo wklej link, a dostaniesz transkrypcję z etykietami mówców oraz tematy, dosłowne cytaty i rozbicie na pytania i odpowiedzi, które zamieniają surowe audio w analizę.
Żeby przepisać wywiad badawczy, wgraj nagranie albo wklej do niego link, a Pepys w kilka minut zwróci transkrypcję z etykietami mówców i znacznikami czasu – plus wydobyte przez AI tematy, dosłowne cytaty i rozbicie pytanie po pytaniu, które wrzucisz wprost do kodowania i opracowania. Płacisz za użycie, bez abonamentu, a kredyty nigdy nie wygasają.
Każdy przeprowadzony wywiad to dane uwięzione w audio. Zanim zakodujesz choć jeden temat, wyciągniesz cytat, za którym możesz stanąć, albo opiszesz wniosek, ktoś musi zamienić godziny nagrań w dokładny, przypisany tekst – a ten etap transkrypcji to najwolniejsza i najmniej przyjemna część pracy jakościowej. Pepys robi to w chwili, gdy wgrasz plik, z rozdzielonymi mówcami i znacznikami czasu, na które możesz się powołać, więc swój czas poświęcasz na analizę zamiast na przepisywanie.
Mozół przychodzi później, przy kodowaniu. Budujesz klucz kodowy, oznaczasz wypowiedzi prowadzącego i uczestnika i tropisz jedną powracającą myśl przez kilkanaście sesji, zanim uznasz ją za wzorzec. Transkrypcja wywiadu badawczego z rozdzieleniem mówców i znacznikami czasu z dokładnością do słowa sprawia, że każda dosłowna linijka niesie dokładną sekundę, w której padła, więc cytat trafia do opracowania już z atrybucją, a wyszukiwanie w transkrypcji znajduje każde wystąpienie pojęcia bez przewijania nagrania. Wyeksportuj do JSON dla NVivo czy Atlas.ti albo do DOCX do aneksu.
Powracające tematy, cytaty na poparcie i podsumowanie wypowiedzi uczestnika
Przepisywanie wywiadu ręcznie
Godzina nagrania to godziny przepisywania, zanim w ogóle zaczniesz kodować – Pepys zwraca transkrypcję z etykietami mówców i znacznikami czasu w chwili, gdy wgrasz wywiad.
Tropienie jednego tematu przez sesje
Śledzenie powracającej myśli oznacza przewijanie kilkunastu nagrań, by znaleźć każdą wzmiankę – zamiast tego przeszukaj transkrypcję i wyciągnij każdy dosłowny cytat ze znacznikiem czasu do opracowania.
Audio, które nie może wyjść spod twojej kontroli
Procedura komisji etycznej z identyfikowalnymi uczestnikami wyklucza narzędzia trenujące na tym, co wgrywasz – Pepys nigdy nie trenuje na twoim audio, a ty płacisz za wywiad, bez abonamentu.
Transkrypcje gotowe do kodowania
Czysta transkrypcja z rozdzielonymi mówcami, którą zaimportujesz wprost do NVivo, Atlas.ti albo arkusza, by zacząć oznaczać tematy.
Dosłowne, przypisywalne cytaty
Każda linijka ma znacznik czasu, więc cytat, który przytaczasz w pracy, odsyła do dokładnego momentu, w którym uczestnik to powiedział.
Przeszukiwalne w całym badaniu
Znajdź każdą wzmiankę o pojęciu w kilkudziesięciu sesjach zamiast przewijać nagrania jedno po drugim.
Badania terenowe w wielu językach
Wykrywa język wypowiedzi automatycznie spośród ponad 99 języków, więc badania międzykrajowe nie wymagają osobnego dostawcy dla każdego regionu.
Bez abonamentu – płać za wywiad, a kredyty nigdy nie wygasają, więc badanie rozciągnięte na cały rok grantowy działa bez problemu.
Nigdy nie trenujemy na twoim audio, co ma znaczenie, gdy uczestnicy są identyfikowalni, a twoja procedura etyczna tego wymaga.
Etykiety mówców i znaczniki czasu są standardem, więc cytaty pozostają przypisywalne i cytowalne.
Tematy, cytaty i rozbicie na pytania i odpowiedzi powstają z samej transkrypcji, a nie z osobnego wklejania do innego narzędzia.
Ask, don’t scrub
Ask the transcript anything.
An hour-long recording? Don’t skim it – ask. Every answer stays grounded in your transcript and cites the exact timestamp, so you can jump to the moment and check it yourself.
Na jakie bariery natrafił uczestnik, próbując wykonać przelew?
Po otwarciu aplikacji zamarł, mając przed sobą gęsty ekran liczb i ikon bez widocznego słowa „przelew” – kryło się ono za czymś, co nazwał dwiema strzałkami, które nic konkretnego nie robią. Potem konto źródłowe i docelowe pokazały się jako kody zamiast nadanych przez niego nazw, więc zgadywał i wybrał to kończące się czterema cyframi, które rozpoznał.
Jak się poczuł po wysłaniu przelewu i o jaką zmianę poprosił?
Nie czuł żadnej pewności – aplikacja błysnęła zielenią na pół sekundy i wróciła na ekran główny bez potwierdzenia, więc sprawdził oba salda ręcznie. Jego jedyna prośba to proste słowa: napisać „przelew”, pokazać nadane przez niego nazwy kont i dać ekran potwierdzenia, który zostaje, dopóki sam go nie zamknie.
Grounded in your transcript – if the answer isn’t in the audio, it says so instead of guessing.
Transkrypcja wywiadów badawczych – odpowiedzi na pytania
Jak przepisać wywiad badawczy?
Wgraj nagranie albo wklej do niego link, a Pepys w kilka minut zwróci transkrypcję z etykietami mówców i znacznikami czasu, wraz z wydobytymi przez AI tematami, dosłownymi cytatami i rozbiciem pytanie po pytaniu, które weźmiesz wprost do kodowania.
Czy odróżni prowadzącego od uczestnika?
Tak. Rozpoznawanie mówców oznacza każdy głos, więc wywiad jeden na jeden wraca jako czytelne wypowiedzi prowadzącego i uczestnika, a nie jeden nierozdzielony blok. Możesz raz zmienić nazwę mówcy, a zaktualizuje się w całej transkrypcji.
Czy transkrypcja jest na tyle dokładna, by cytować ją w pracy?
Jest dosłowna i opatrzona znacznikami czasu, więc każda przytaczana linijka wiąże się z dokładnym momentem, w którym padła. Cokolwiek model przekręci przy nazwisku, akcencie czy terminie technicznym, poprawisz na miejscu przed eksportem.
Czy używacie audio z moich wywiadów do trenowania modeli AI?
Nie. Nigdy nie trenujemy na twoim audio. Przy badaniach z udziałem ludzi, gdy uczestnicy są identyfikowalni, a zgoda komisji etycznej ogranicza wykorzystanie danych, właśnie to przesądza, że wielu badaczy wybiera Pepys.
Czy poradzi sobie z wywiadami w innych językach?
Tak. Automatycznie wykrywa język wypowiedzi spośród ponad 99 języków, więc wielojęzyczne lub międzykrajowe badania terenowe wracają przepisane bez zmieniania ustawień dla każdej sesji.
Co mogę wyeksportować, żeby zacząć analizę?
Zwykły tekst, DOCX i PDF do opracowań, JSON do importu w oprogramowaniu jakościowym oraz SRT lub VTT, jeśli potrzebujesz napisów ze znacznikami czasu do zarchiwizowanego nagrania. Każdy jednym kliknięciem.
Czy muszę wykupić abonament?
Nie. Pepys działa w modelu płać za użycie – kup pakiet minut, zużyj go w trakcie badania, kiedy przychodzi praca, a kredyty nigdy nie wygasają. Możesz zacząć za darmo z 60 minutami, bez karty.
Nie wierz nam na słowo.
Zapytaj ChatGPT, Claude lub Perplexity, czym jest Pepys i dla kogo. Jedno kliknięcie i Twoja ulubiona AI odrobi pracę domową za Ciebie.
Transkrypcja wywiadów badawczych – zacznij za darmo
Płać za zużycie – kredyty nigdy nie wygasają, nic nie trzeba anulować. Albo zacznij za darmo z 60 minutami, bez karty.
Zacznij za darmo – 60 minut