Pepys

Transcription YouTube : de la vidéo au texte exploitable

Collez le lien, obtenez un transcript lisible et fiable, bien au-delà des sous-titres automatiques.

Pour transcrire une vidéo YouTube, collez le lien dans Pepys : le son est récupéré puis converti en texte propre, avec noms des intervenants, horodatages et résumé. Contrairement aux sous-titres automatiques, vous obtenez un transcript ponctué et fiable, prêt à citer ou à réviser. Les 60 premières minutes sont gratuites, sans carte.

Transcrire une vidéo YouTube gratuitement

or paste a link
InstagramTikTokYouTubeFacebookSpotifyApple Podcasts

Une vidéo YouTube d'une heure contient parfois toute la matière d'un cours, d'une conférence ou d'une interview, mais reste enfermée dans le lecteur. Impossible de la survoler, de rechercher un passage précis ou de reprendre une citation exacte sans réécouter en boucle.

La transcription règle ce problème : elle transforme le flux audio en un document texte que vous pouvez lire, annoter, résumer et citer. Encore faut-il distinguer les sous-titres automatiques bruts, souvent sans ponctuation ni intervenants, d'un vrai transcript propre pensé pour l'étude et la rédaction.

  1. 1

    Copiez le lien de la vidéo

    Ouvrez la vidéo YouTube et copiez son adresse depuis la barre du navigateur ou le bouton de partage.

  2. 2

    Collez-le dans Pepys

    Créez un compte gratuit, collez le lien dans le champ prévu et lancez la transcription. Les 60 premières minutes sont offertes, sans carte.

  3. 3

    Laissez le traitement se faire

    Le son est récupéré puis converti en texte côté serveur. Vous pouvez fermer l'onglet et revenir une fois le transcript prêt.

  4. 4

    Relisez le transcript propre

    Consultez le texte ponctué avec intervenants et horodatages, puis parcourez le résumé et les chapitres pour aller à l'essentiel.

  5. 5

    Exportez ou citez

    Téléchargez le document en TXT, Markdown, DOCX, PDF, SRT ou VTT, ou reprenez une citation exacte avec son horodatage pour la sourcer.

Sous-titres automatiques ou transcript propre : la vraie différence

Les sous-titres générés automatiquement par YouTube défilent en petits fragments, souvent sans majuscules, sans virgules et sans distinction des personnes qui parlent. Ils suffisent pour suivre une vidéo à l'écran, mais deviennent illisibles dès qu'on les copie dans un document : un mur de mots collés où l'on ne retrouve plus le fil.

Un transcript propre, lui, restitue des phrases ponctuées, découpées en paragraphes, avec le nom ou l'étiquette de chaque intervenant. Vous lisez le texte comme un article, vous repérez qui dit quoi, et chaque passage reste rattaché à un horodatage pour revenir à la seconde exacte dans la vidéo.

C'est cette qualité de mise en forme qui fait la différence quand le but n'est pas seulement de comprendre, mais de réutiliser : réviser un examen, rédiger un compte rendu ou insérer une citation vérifiable dans un travail.

Transcrire une vidéo directement depuis son lien

Pas besoin de télécharger la vidéo ni de manipuler un fichier audio. Vous copiez l'adresse de la vidéo YouTube, vous la collez dans Pepys, et le traitement démarre : la piste sonore est récupérée puis convertie en texte.

La transcription tourne côté serveur, donc vous pouvez fermer l'onglet et revenir plus tard : le document vous attend dans votre espace, prêt à lire et à exporter. Les formats de sortie couvrent le texte brut, le Markdown, le DOCX, le PDF ainsi que les fichiers de sous-titres SRT et VTT si vous voulez réinjecter des légendes propres.

Cette approche par lien convient aussi bien à une conférence de deux heures qu'à une courte capsule : le tarif se calcule à la minute réellement transcrite, sans forfait à consommer.

Étudier, résumer et citer une vidéo

Une fois le transcript obtenu, le résumé automatique vous donne l'essentiel en quelques lignes, tandis que les chapitres découpent la vidéo par thèmes pour naviguer sans tout relire. C'est précieux quand une seule vidéo dure plus longtemps qu'un cours magistral.

Vous pouvez aussi dialoguer avec le transcript : posez une question en langage naturel, par exemple demander les arguments avancés sur un point ou la définition donnée par l'intervenant, et obtenez la réponse tirée du contenu. De quoi préparer une fiche de révision ou un plan sans repartir de zéro.

Pour une citation, les horodatages sont votre garantie : vous reprenez la formulation exacte et vous renvoyez à l'instant précis de la vidéo. La source reste vérifiable, ce qui compte pour un mémoire, un article ou une note de recherche.

Plus de 99 langues et chaînes multilingues

Les vidéos YouTube ne sont pas toutes en français, et une même chaîne mélange parfois plusieurs langues. Pepys prend en charge plus de 99 langues, ce qui permet de transcrire aussi bien une conférence en anglais qu'un entretien en espagnol ou en arabe.

Cela ouvre la transcription aux tutoriels étrangers, aux podcasts internationaux et aux cours en ligne dont la version écrite n'existe pas. Vous obtenez le texte dans la langue parlée, avec la même mise en forme lisible que pour une vidéo francophone.

Confidentialité et crédits qui n'expirent jamais

Vos vidéos et vos transcriptions vous appartiennent : Pepys n'entraîne jamais d'IA sur votre audio ni sur votre texte. Une suppression automatique optionnelle efface les fichiers après traitement si vous préférez ne rien conserver.

Côté tarif, vous achetez des crédits une seule fois et ils n'expirent jamais : pas d'abonnement mensuel qui court même les mois où vous ne transcrivez rien. Un crédit correspond à une minute, à un tarif horaire volontairement bas, et les 60 premières minutes sont offertes, sans carte bancaire, pour tester sur une vraie vidéo.

Related tools

Questions fréquentes sur la transcription YouTube

Faut-il télécharger la vidéo avant de la transcrire ?

Non. Vous collez simplement le lien de la vidéo YouTube dans Pepys, qui récupère la piste sonore et la convertit en texte. Aucun téléchargement ni fichier à manipuler de votre côté.

En quoi est-ce mieux que les sous-titres automatiques de YouTube ?

Les sous-titres YouTube défilent en fragments, souvent sans ponctuation ni distinction des intervenants. Pepys produit un transcript propre : phrases ponctuées, paragraphes, noms des personnes qui parlent et horodatages, prêt à lire et à citer.

Puis-je transcrire une vidéo dans une autre langue que le français ?

Oui, Pepys prend en charge plus de 99 langues. Vous pouvez transcrire une conférence en anglais, un entretien en espagnol ou en arabe, avec la même mise en forme lisible.

Comment citer un passage précis de la vidéo ?

Chaque partie du transcript est associée à un horodatage. Vous reprenez la formulation exacte et renvoyez à l'instant correspondant dans la vidéo, ce qui rend la source vérifiable pour un mémoire ou un article.

Combien coûte la transcription et les crédits expirent-ils ?

Vous achetez des crédits une fois, à un tarif horaire bas, et ils n'expirent jamais. Un crédit vaut une minute. Les 60 premières minutes sont gratuites, sans carte bancaire.

Ne nous croyez pas sur parole.

Demandez à ChatGPT, Claude ou Perplexity ce qu'est Pepys et à qui ça s'adresse. Un clic, et votre IA préférée fait le travail à votre place.