Gỡ băng mọi thứ.
Thả vào bất kỳ tệp hay đường link nào – dài bao nhiêu, ngôn ngữ gì cũng được – và nhận lại bản gỡ băng chính xác, có gắn nhãn người nói, kèm ghi chú AI đúng định dạng của bạn và một khung chat trả lời mọi thắc mắc về nội dung. Không bao giờ giới hạn độ dài.
60 phút miễn phí · không cần thẻ · chúng tôi không bao giờ huấn luyện trên âm thanh của bạn
Được dùng bởi những người tại các thương hiệu toàn cầu, trường đại học và tòa soạn
Nhận diện mọi ngôn ngữ. Trả về bằng ngôn ngữ khác.
Chúng tôi tự động nhận diện ngôn ngữ được nói ngay khi đầu vào, hơn 99+ thứ tiếng, rồi dịch bản gỡ băng hoàn chỉnh sang bất kỳ ngôn ngữ nào khác, vẫn giữ nguyên mốc thời gian và phụ đề. Mọi ngôn ngữ cùng một mức giá phẳng – không phân hạng theo ngôn ngữ.
- English
- 中文
- Español
- العربية
- हिन्दी
- Français
- 日本語
- Português
- Русский
- Deutsch
- 한국어
- Italiano
- বাংলা
- Türkçe
- فارسی
- Tiếng Việt
- தமிழ்
- Polski
- ไทย
- Українська
- Nederlands
- עברית
- Ελληνικά
- తెలుగు
- Bahasa Indonesia
- اردو
- Svenska
- मराठी
- Română
- Magyar
- Čeština
- ગુજરાતી
- Kiswahili
- ქართული
- Tagalog
- አማርኛ
Transcribe anything.
Tự động nhận diện · 99+ ngôn ngữAI bản địa cho từng định dạng
Ghi chú AI tạo riêng cho đúng thứ bạn làm ra.
Tải lên một lần, kết quả được nắn theo đúng thứ bạn tạo. Chọn định dạng và xem bản ghi trở lại thành ghi chú mà định dạng đó thật sự cần – không phải một bản tóm tắt chung chung, cũng không phải một chatbot gắn thêm bắt bạn nhập lại yêu cầu.
Phát hành cái nhỏ trước: Một lập trình viên đơn độc kể về việc hoàn thành tựa game cán mốc một triệu người chơi
Nhà phát triển game indie Sofia Marsh đã dành bốn năm để một mình xây dựng một tựa game ăn khách – sau khi đã bỏ dở ba tựa game khác. Bài học cốt lõi của chị đi ngược với trực giác: những dự án chị đánh mất đều thất bại vì phình to ra, còn tựa game chị phát hành sống sót được là nhờ chị cắt phạm vi của nó đi một nửa tận hai lần. Marsh giải thích phép thử mười phút mà chị dùng để quyết định tính năng nào được sống hay phải chết, vì sao chị coi việc phát triển game một mình như một công việc có lịch trình thay vì một dự án đam mê để vượt qua kiệt sức, và vì sao phiên bản khả thi của mọi ý tưởng luôn nằm ẩn bên trong phiên bản đầy tham vọng.
Khách mời
Chủ đề chính
Trích dẫn nổi bật
- “Kỹ năng khó nhất khi phát triển game một mình không phải là viết code – mà là xóa bỏ chính những ý tưởng của mình.”
- “Người chơi có cảm nhận được nó trong mười phút đầu tiên không?”
- “Tôi coi nó như một công việc có giờ giấc cố định, chứ không phải một đam mê mà tôi đổ máu vì nó.”
- “Lịch trình thì vẫn xuất hiện cả trong những ngày tồi tệ.”
- “Tựa game mà bạn thực sự hoàn thành được nằm ẩn bên trong tựa game mà bạn ước gì mình có thể làm.”
Ghi chú tập
- Thành tích của Sofia: ba tựa game bỏ dở trước tựa game cán mốc một triệu người chơi
- Quy luật cốt lõi – mọi dự án chị đánh mất đều thất bại vì phình to ra; còn tựa game chị phát hành thì bị cắt phạm vi đi một nửa tận hai lần
- Phép thử cắt bỏ – “người chơi có cảm nhận được nó trong mười phút đầu tiên không?” – và hệ thống chế tạo mà chị đã xóa vì chẳng ai thấy thiếu nó
- Đánh bại kiệt sức bằng cách coi việc phát triển game một mình như một công việc có lịch trình, chứ không phải dự án đam mê, và vẫn làm việc vào những ngày ít động lực
- Lời khuyên khép lại: cắt phạm vi đi một nửa tận hai lần và phát hành phiên bản nhỏ trước; xây phiên bản đầy tham vọng sau
Hỏi thẳng, khỏi tua
Hỏi bản gỡ băng bất cứ điều gì.
Một bản ghi dài cả tiếng? Đừng lướt qua – cứ hỏi. Mọi câu trả lời đều bám sát bản gỡ băng của bạn và trích đúng mốc thời gian, để bạn nhảy thẳng tới khoảnh khắc đó và tự kiểm chứng.
What's her main advice for finishing a project?
Make it smaller. She cut the shipped game's scope in half, twice, and says the hardest skill in solo development isn't coding, it's deleting your own ideas. Her closer: the game you can actually finish is hiding inside the game you wish you could make.
How did she avoid burning out over four years?
She treated it like a job with hours, not a passion she bled for – a schedule shows up on the bad days, so she shipped even when she didn't feel like it. She also ran a 'does the player feel this in the first ten minutes?' test to cut anything that didn't earn its keep.
Bám sát bản gỡ băng của bạn – nếu câu trả lời không có trong âm thanh, nó nói thẳng thay vì đoán mò.
Đoạn văn gọn gàng. Không còn ‘ừm’ với ‘à’.
Bên trái là thứ Pepys trả về – những đoạn văn mạch lạc, đã lược bỏ từ đệm, có dấu câu và dễ đọc. Bên phải là bản thô mỗi đoạn một dòng mà hầu hết công cụ gỡ băng để lại cho bạn.
kiểu như là mọi người lúc nào cũng bảo mày là phải bắt đầu bằng câu hay nhất của mày đúng không nhưng mà à thật ra thì nếu mày tiết lộ hết cả câu trả lời ngay trong giây đầu tiên thì ừm kiểu chẳng còn lý do gì để ai đó xem tiếp nữa nên cái hook á nó không phải là thứ thông minh nhất mà mày nói mà nó giống như một cái vòng lặp mày mở ra rồi người xem phải tự đóng lại và à đó chính là cái phần thực sự giữ chân người ta xem đến cuối
ThôAi nói câu gì
Nhãn người nói không loạn dù nói chồng lời
Tự động phân tách người nói. Hai người, bốn người, nói chồng lời và ngắt lời – phỏng vấn, tọa đàm, những cuộc họp lộn xộn. Pepys giữ mỗi giọng ở dòng riêng thay vì trộn thành một, nên bạn không phải tua lại để đoán ai đang nói.
Vậy là năm nay lễ hội suýt nữa đã không diễn ra–
–suýt thì không thật. Chúng tôi mất địa điểm chỉ ba tuần trước ngày tổ chức.
Ba tuần? Thế thì biết bắt đầu từ đâu–
Bạn gọi cho tất cả những người mình quen. Cả thị trấn xúm vào giúp.
Và thế là cuối cùng nó được tổ chức ở công viên.
Hợp với các nền tảng bạn sống trên đó.
Dán link từ YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, Spotify hay Apple Podcasts – hoặc thả vào tệp bất kỳ. Chúng tôi gỡ băng một lần, rồi bạn xuất ra theo đúng cách quy trình của bạn cần.
- YouTube
- TikTok
- Spotify
- Apple Podcasts
- hoặc tệp bất kỳ
Xuất ra định dạng bất kỳ
- TXT
- Markdown
- DOCX
- SRT
- VTT
- JSON
Mốc thời gian, nhãn người nói và định giờ phụ đề đều theo sang mọi bản xuất.
Mọi thứ đã bao gồm. Không khóa tính năng.
Hầu hết công cụ đều đo đếm bạn – tệp dài bị cắt ở 30 phút, xuất tệp nằm sau gói trả phí, nhãn người nói là bản bổ sung, AI ‘xịn’ khóa ở gói cao hơn. Ở đây, mọi tính năng bật từ phút đầu tiên của bạn. Bạn đọc chữ; chúng tôi lo phần tệp.
Riêng tư. Không giới hạn. Không thuê bao.
Chúng tôi không bao giờ huấn luyện trên âm thanh của bạn, và không có gì bị bóp – không hạn mức tháng, không giới hạn độ dài, nên một tệp bốn tiếng gỡ băng nhẹ như một tệp bốn phút. Tín dụng không bao giờ hết hạn; mua một lần, chẳng có gì để hủy.
AI tinh chỉnh theo định dạng của bạn
Hook cho video ngắn, show notes cho podcast, quyết định cho cuộc họp, ghi chú ôn tập cho bài giảng – tích hợp sẵn trong trình soạn thảo, không phải một chatbot gắn thêm bắt bạn nhập lại yêu cầu.
Và những điều cơ bản, không bao giờ bị khóa:
Chính xác và có mốc thời gian
Mốc thời gian cấp từ và cấp đoạn trên mọi dòng.
Nhãn người nói
Mỗi giọng một dòng riêng, tự động.
99+ ngôn ngữ, cả vào lẫn ra
Tự động nhận diện đầu vào; dịch kết quả ở đầu ra.
Mọi định dạng xuất
TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF, JSON chỉ một cú nhấp.
Từ tệp đến hoàn thiện, trong ba bước
Tải lên hoặc dán link
Bất kỳ âm thanh hay video nào. Bạn ghi lại – không bot nào tham gia cuộc gọi của bạn – phần còn lại để chúng tôi lo.
Nhận bản gỡ băng
Mốc thời gian, nhãn người nói và AI tinh chỉnh theo định dạng của bạn – show notes, hook hay bản tóm tắt. Xong trong vài phút.
Xuất đi bất cứ đâu
SRT, VTT, TXT, DOCX, PDF, JSON. Một cú nhấp. Tín dụng của bạn không bao giờ hết hạn.
Tạo cho những người ngại gõ chữ
Bạn ghi gì đi nữa, Pepys biến nó thành văn bản tìm kiếm được – kèm luôn ghi chú AI. Đây là hình dung cụ thể, theo kiểu công việc bạn làm.
Nhà sáng tạo YouTube
Thả vào video đã hoàn thiện và nhận phụ đề, chương và bản mổ xẻ hook – rút clip ngắn trong vài phút, không mất cả buổi tối.
Podcaster
Mỗi tập trở lại thành bản gỡ băng sạch kèm show notes và câu trích dẫn, sẵn sàng dán vào phần mô tả.
Sinh viên
Ghi âm bài giảng và có ghi chú ôn tập ngay trong đêm – khái niệm chính, dàn ý và câu hỏi luyện tập.
Nhà báo
Một giờ phỏng vấn trở lại thành bản nháp tìm kiếm được, có nhãn người nói, nhảy qua lại theo tên và mốc thời gian.
Người làm khóa học
Mỗi mô-đun có phụ đề và tài liệu phát tay tạo thẳng từ bản gỡ băng.
Nhà sáng lập & đội nhóm
Standup và cuộc gọi khách hàng được gỡ băng rồi đưa thẳng vào tài liệu của bạn – không thuê bao theo chỗ ngồi.
Không thấy đúng nhu cầu của bạn? Nó chạy với mọi tệp hoặc link. Thử ngay với tệp đầu tiên →
Đừng chỉ tin lời chúng tôi.
Hỏi ChatGPT, Claude hay Perplexity xem Pepys là gì và dành cho ai. Một cú nhấp, và AI bạn thích sẽ tự đi tìm hiểu.
Không thuê bao. Chỉ trả cho số giờ bạn dùng.
Công cụ khác tính tiền bạn mỗi tháng dù bạn có gỡ băng hay không. Pepys trả theo mức dùng từ $0.85 một giờ, chỉ tính khi bạn dùng – tín dụng không bao giờ hết hạn, chẳng có gì để hủy.

