Pepys
9,438,517menit ditranskripsikan

Transkripsikan apa saja.

Unggah file atau tautan apa pun, dalam bahasa apa pun, dan dapatkan transkrip akurat dengan label pembicara – lengkap dengan catatan AI yang disesuaikan dengan formatmu serta chat yang menjawab apa pun tentangnya, langsung di editor.

Transkripsikan 60 menit gratis – tanpa kartu

60 menit gratis · tanpa kartu · kami tidak pernah melatih AI dengan audiomu

PodcasterJournalistContent creatorResearcherStudent
Dipercaya oleh 100 rb+ penggunaDinilai 4.9 dari 5 oleh 100 rb+ pengguna

Digunakan oleh orang-orang di brand global, universitas, dan ruang redaksi

  • Canva logo
  • Reuters logo
  • Amazon logo
  • Stanford logo
  • Walmart logo
  • BBC logo
  • Uber logo
  • University of Oxford logo
  • Netflix logo
  • Unilever logo
  • MIT logo
  • Lufthansa logo
  • WIRED logo
  • Spotify logo
  • IKEA logo
  • CNN logo
  • Adobe logo
  • NUS logo
  • The Economist logo

AI native, sesuai format

Catatan AI yang dibuat untuk apa yang benar-benar kamu produksi.

Satu unggahan, hasil yang disesuaikan dengan apa yang kamu buat. Pilih formatmu dan lihat rekamanmu kembali sebagai catatan yang memang dibutuhkan format itu – bukan satu ringkasan generik, bukan chatbot tempelan yang harus kamu prompt ulang.

0:00 / 2:03
built-to-ship-ep-58.mp3Analisis AI, terintegrasi
Analisis AI, terintegrasi

Rilis yang Kecil Dulu: Seorang Dev Seorang Diri tentang Menyelesaikan Game yang Mencapai Satu Juta Pemain

Pengembang indie Sofia Marsh menghabiskan empat tahun membangun sebuah game laris seorang diri – setelah menelantarkan tiga game lainnya. Pelajaran intinya berlawanan dengan intuisi: proyek-proyek yang ia tinggalkan semuanya gagal karena membengkak, dan yang ia rilis bertahan karena ia memangkas cakupannya hingga separuh sebanyak dua kali. Marsh menjelaskan tes sepuluh menit yang ia pakai untuk memutuskan fitur mana yang hidup atau mati, mengapa ia memperlakukan pengembangan seorang diri sebagai pekerjaan terjadwal alih-alih proyek gairah agar bisa bertahan dari kelelahan, dan mengapa versi yang bisa diselesaikan dari setiap ide tersembunyi di dalam versi yang ambisius.

Tamu

Sofia Marsh – pengembang game indie seorang diri; merilis game yang menembus satu juta pemainPembawa Acara – pembawa acara podcast Built to Ship

Topik utama

Mengapa mengecilkan cakupan justru yang benar-benar merilis produkDisiplin menghapus ide-ide Anda sendiriTes sepuluh menit untuk fitur mana yang bertahanJadwal di atas gairah sebagai penangkal kelelahanMenyelesaikan versi kecil sebelum versi yang ambisius

Kutipan sorotan

  • Keterampilan tersulit dalam pengembangan seorang diri bukanlah menulis kode – melainkan menghapus ide-ide Anda sendiri.
  • Apakah pemain merasakan ini dalam sepuluh menit pertama?
  • Saya memperlakukannya seperti pekerjaan dengan jam kerja, bukan gairah yang saya perjuangkan mati-matian.
  • Jadwal tetap muncul di hari-hari yang buruk.
  • Game yang benar-benar bisa Anda selesaikan tersembunyi di dalam game yang Anda harap bisa Anda buat.

Catatan episode

  • Rekam jejak Sofia: tiga game yang ditelantarkan sebelum yang menembus satu juta pemain
  • Pola intinya – setiap proyek yang ia tinggalkan gagal karena membengkak; yang ia rilis cakupannya dipangkas hingga separuh sebanyak dua kali
  • Tes pemangkasan – “apakah pemain merasakan ini dalam sepuluh menit pertama?” – dan sistem crafting yang ia hapus karena tidak akan ada yang merasa kehilangan
  • Mengalahkan kelelahan dengan memperlakukan pengembangan seorang diri sebagai pekerjaan terjadwal, bukan proyek gairah, dan terus mengerjakannya di hari-hari minim motivasi
  • Saran penutup: pangkas cakupan hingga separuh dua kali dan rilis versi kecil dulu; bangun yang ambisius belakangan

Tanya, bukan gulir

Tanyakan apa saja pada transkripmu.

Rekaman sepanjang satu jam? Jangan diskim – tanya saja. Setiap jawaban tetap berlandaskan transkripmu dan mengutip timestamp persisnya, jadi kamu bisa langsung lompat ke momennya dan memeriksanya sendiri.

built-to-ship-ep-58.mp3Tanya AI

Apa saran utamanya untuk menyelesaikan sebuah proyek?

Buat lebih kecil. Ia memangkas cakupan game yang dirilis jadi separuh, dua kali, dan bilang keahlian tersulit dalam pengembangan solo bukan ngoding, tapi menghapus ide sendiri. Penutupnya: game yang benar-benar bisa kamu selesaikan bersembunyi di dalam game yang kamu impikan bisa dibuat.

Dikutip0:331:46

Bagaimana ia menghindari kelelahan selama empat tahun?

Ia memperlakukannya seperti pekerjaan berjam-jam tetap, bukan gairah yang ia korbankan diri – jadwal hadir di hari-hari buruk, jadi ia tetap merilis bahkan saat tak bergairah. Ia juga memakai uji 'apakah pemain merasakan ini di sepuluh menit pertama?' untuk memangkas apa pun yang tak layak dipertahankan.

Dikutip1:200:56
Tanya apa saja tentang transkrip ini…

Berlandaskan transkripmu – kalau jawabannya tidak ada di audio, ia mengatakannya alih-alih menebak.

Paragraf rapi. Tak ada lagi "emm" dan "eh".

Sebelah kiri adalah hasil yang dikembalikan Pepys – paragraf logis dengan kata pengisi yang dibuang, bertanda baca dan mudah dibaca. Sebelah kanan adalah hasil mentah satu baris per segmen yang biasa ditinggalkan transcriber lain.

reel-voiceover.mp4

jadi ya semua orang kayak nyuruh kamu buat mulai pakai kalimat terbaik kamu di awal kan tapi eee jujur sih kalau kamu udah ngasih seluruh jawabannya di detik pertama gitu ya nggak ada alasan buat orang nerusin nontonnya jadi anu hook itu bukan kayak hal paling pinter yang kamu omongin tapi semacam loop yang kamu buka terus mereka harus nutup dan eee itu bagian yang sebenernya bikin orang betah nonton

Mentah
SebelumSesudah

Siapa bilang apa

Label pembicara yang tahan saat saling menyela

Diarisasi pembicara otomatis. Dua orang, empat orang, saling bicara dan menyela – wawancara, panel, rapat yang berantakan. Pepys menjaga setiap suara di barisnya sendiri alih-alih mencampuradukkannya, jadi kamu tak perlu memutar ulang untuk tahu siapa yang sedang bicara.

Reporter

So the festival nearly didn't happen this year–

Mara Okonkwo

–it almost didn't. We lost the venue three weeks out.

Reporter

Three weeks? How do you even start to–

Mara Okonkwo

You call everyone you know. The whole town pitched in.

Reporter

And that's how it ended up in the park.

Deteksi bahasa apa pun. Hasilkan dalam bahasa lain.

Kami mendeteksi otomatis bahasa yang diucapkan saat masuk, 99+ di antaranya, lalu menerjemahkan transkrip jadi ke bahasa lain mana pun, lengkap dengan timestamp dan subtitle. Setiap bahasa tarifnya sama rata – tanpa tingkatan bahasa.

Transcribe anything.

Terdeteksi otomatis · 99+ bahasa

Bekerja dengan platform tempat kamu beraktivitas.

Tempel tautan dari YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, Spotify, atau Apple Podcasts – atau unggah file apa pun. Kami transkripsikan sekali, lalu kamu ekspor sesuai kebutuhan alur kerjamu.

  • YouTubeYouTube
  • TikTokTikTok
  • InstagramInstagram
  • FacebookFacebook
  • SpotifySpotify
  • Apple PodcastsApple Podcasts
  • atau file apa pun

Ekspor ke format apa pun

  • TXT
  • Markdown
  • DOCX
  • PDF
  • SRT
  • VTT
  • JSON

Timestamp, label pembicara, dan timing subtitle terbawa ke setiap ekspor.

Semua sudah termasuk. Tanpa gerbang fitur.

Kebanyakan alat membatasimu – ekspor terkunci di tier berbayar, label pembicara jadi tambahan, AI yang "bagus" dikunci ke paket lebih tinggi. Di sini, setiap fitur aktif sejak menit pertamamu. Kamu baca katanya; kami urus filenya.

  • Privat, dan tanpa langganan

    Kami tidak pernah melatih AI dengan audiomu. Kredit tidak pernah kedaluwarsa – beli sekali, transkripsikan kapan pun, tak ada yang perlu dibatalkan.

  • AI yang disetel untuk formatmu

    Hook untuk konten pendek, show notes untuk podcast, keputusan untuk rapat, catatan belajar untuk kuliah – terpasang di editor, bukan chatbot tempelan yang harus kamu prompt ulang.

Dan hal-hal dasar, tak pernah dibatasi:

  • Akurat & ber-timestamp

    Timestamp tingkat kata dan segmen di setiap baris.

  • Label pembicara

    Setiap suara di barisnya sendiri, secara otomatis.

  • 99+ bahasa, masuk dan keluar

    Terdeteksi otomatis saat masuk; terjemahkan hasilnya saat keluar.

  • Semua format ekspor

    TXT, SRT, VTT, DOCX, PDF, JSON dalam satu klik.

Dari file ke jadi, dalam tiga langkah

01

Unggah atau tempel tautan

Audio atau video apa pun. Kami ekstrak audionya dari filemu untukmu.

02

Dapatkan transkripmu

Timestamp, label pembicara, dan AI yang disetel untuk formatmu – show notes, hook, atau ringkasan. Siap dalam hitungan menit.

03

Ekspor ke mana saja

SRT, VTT, TXT, DOCX, PDF, JSON. Satu klik. Kreditmu tidak pernah kedaluwarsa.

Dibuat untuk orang yang malas mengetik

Apa pun yang kamu rekam, Pepys mengubahnya jadi teks yang bisa dicari – lengkap dengan catatan AI-nya. Beginilah hasilnya, menurut jenis pekerjaan yang kamu lakukan.

  • Kreator YouTube

    Unggah video yang sudah jadi dan dapatkan caption, chapter, dan breakdown hook – buat shorts dalam hitungan menit, bukan semalaman.

  • Podcaster

    Setiap episode kembali sebagai transkrip rapi dengan show notes dan pull-quote, siap ditempel ke deskripsi.

  • Mahasiswa

    Rekam kuliah dan dapatkan catatan belajar di malam yang sama – konsep kunci, kerangka, dan soal latihan.

  • Jurnalis

    Wawancara satu jam kembali sebagai draf yang bisa dicari dan berlabel pembicara, yang bisa kamu telusuri lewat nama dan timestamp.

  • Pembuat kursus

    Setiap modul mendapat caption dan handout yang dibuat langsung dari transkrip.

  • Founder & tim

    Standup dan panggilan pelanggan ditranskripsikan dan langsung masuk ke dokumenmu – tanpa langganan per kursi.

Tidak menemukan kasus persismu? Ini bekerja untuk file atau tautan apa pun. Coba di file pertamamu →

Jangan cuma percaya kata kami.

Tanya ChatGPT, Claude, atau Perplexity apa itu Pepys dan untuk siapa. Satu klik, dan AI favoritmu yang mengerjakan tugasnya.

Tanpa langganan. Cuma jam yang kamu pakai.

Alat lain menagihmu tiap bulan entah kamu transkripsikan atau tidak. Pepys bayar-sesuai-pakai mulai $0.85 per jam, ditagih hanya saat kamu pakai – kredit tidak pernah kedaluwarsa, tak ada yang perlu dibatalkan.