Pepys
12,438,517minutes transcribed

Korean Subtitle Generator

Turn any Korean audio or video into timed SRT or VTT captions in Hangul – upload a file or paste a link.

or paste a link
InstagramTikTokYouTubeFacebookSpotifyApple Podcasts

Accepts Korean audio or video, or a link · returns downloadable Korean subtitles in Hangul (SRT or VTT).

Pepys produces a downloadable .srt or .vtt sidecar caption file you load alongside your video – it does not burn captions into the picture.

60 min free · no card required · we never train on your audio

PodcasterJournalistContent creatorResearcherStudent
Trusted by 100k+ usersRated 4.9 out of 5 by 100k+ users

How do I generate Korean subtitles?

Feed Pepys Korean audio or video, by upload or link, and it transcribes the speech and cuts it into timestamped SRT or VTT caption files in Hangul – usually in minutes. It tracks honorific shifts and fast delivery, and auto-detects Korean automatically. Your first 60 minutes are free, no card.

How korean subtitle generator works

01

Upload or paste a link

Add a Korean recording or paste a link – any audio or video format works.

02

Auto-generate captions

Pepys writes the speech out as Hangul and splits it into timestamped cues.

03

Download SRT/VTT

Export a ready-to-use SRT or VTT file with the timing already locked in.

Good Korean subtitles are not just an accurate transcript chopped into lines. Hangul packs a lot into each syllable block, so a cue that runs too long is unreadable at speed, and a sentence that switches from 존댓말 to 반말 needs to land on the right line for the tone to read. Pepys transcribes your Korean audio or video, then breaks it into timed SRT or VTT cues that sit comfortably on screen and stay in sync with the speaker.

Where generic auto-caption tools fall down on Korean is the messy middle: contracted casual speech, Konglish dropped mid-sentence, satoori, and 띄어쓰기 spacing that makes or breaks how a cue reads. Pepys is built for those, and you can edit any cue before you export – or translate the whole caption track into another language once it is done. Korean is auto-detected among 99+ languages, your first 60 minutes are free, credits never expire, and we never train on your audio.

Clean paragraphs. No more um's and ah's.

The left is what Pepys hands back – logical paragraphs with the filler stripped out, punctuated and readable. The right is the raw, one-line-per-segment dump most transcribers leave you with.

reel-voiceover.mp4

um so yeah everyone keeps telling you to like lead with your best line right but uh honestly if you give away the whole answer in the first second you know there's basically no reason for anyone to keep watching so the hook isn't kind of the smartest thing you say it's like a loop you open that they need to close and um that's the part that actually keeps people around

Raw
BeforeAfter
  • Auto-timed Korean SRT and VTT captions in readable, well-spaced Hangul

  • Cue breaks tuned for Hangul line length, honorific shifts, and fast speech

  • Translate the caption track from or into Korean in one click

  • 99+ languages including Korean, auto-detected · we never train on your audio · credits never expire

Any language – 99+ detected automatically

Works with the platforms you live in.

Paste a link from YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, Spotify, or Apple Podcasts – or drop in any audio or video file. We transcribe it once, then you export it however your workflow needs.

  • YouTubeYouTube
  • TikTokTikTok
  • InstagramInstagram
  • FacebookFacebook
  • SpotifySpotify
  • Apple PodcastsApple Podcasts
  • or any file

Export to any format

  • TXT
  • Markdown
  • DOCX
  • PDF
  • SRT
  • VTT
  • JSON

Timestamps, speaker labels, and subtitle timing carry through to every export.

Korean subtitle generator – questions, answered

How do I generate Korean subtitles?

Upload Korean audio or video, or paste a link – first 60 minutes free, no card. Pepys returns downloadable SRT or VTT captions in Hangul, usually within minutes.

SRT or VTT – which should I pick?

Both are on offer. SRT has the widest support across players and editors; VTT is the native web format for HTML5 video. Export whichever your platform expects.

Are the captions burned into the video?

No. You get a downloadable sidecar file you load alongside the footage – the picture stays untouched, so you can re-edit or swap the captions any time.

Does it space and render Hangul correctly in the cues?

Yes – cues come out in native Hangul with proper word spacing, and lines are kept short enough to read at speed. Tweak any cue inline before exporting.

More free tools

Keep reading

Korean subtitle generator – free to start

Pay as you go – credits never expire, nothing to cancel. Or start free with 60 minutes, no card.