Pepys
12,438,517minutes transcribed

Tagalog Subtitle Generator

Caption anything in Tagalog – upload a file or paste a link and download timed SRT or VTT subtitles.

or paste a link
InstagramTikTokYouTubeFacebookSpotifyApple Podcasts

Accepts Tagalog audio or video, or a link · returns downloadable Tagalog subtitles (SRT or VTT).

Produces a downloadable .srt or .vtt sidecar caption file you load alongside your video – not captions burned into the picture.

60 min free · no card required · we never train on your audio

PodcasterJournalistContent creatorResearcherStudent
Trusted by 100k+ usersRated 4.9 out of 5 by 100k+ users

How do I generate Tagalog subtitles?

Pepys captions Tagalog automatically: send it audio, video, or a link and it transcribes the speech, then exports timestamped SRT or VTT caption files in minutes. It catches the Taglish switching that Filipino speakers do mid-sentence and auto-detects Tagalog among 99+ languages. First 60 minutes free, no card.

How tagalog subtitle generator works

01

Upload or paste a link

Add a Tagalog recording or paste a link – any audio or video format works.

02

Auto-generate captions

Pepys breaks the speech into neatly timed subtitle cues.

03

Download SRT/VTT

Export a finished SRT or VTT file with the timing already set.

Captions are what get Filipino video watched on mute and shared past the original audience – the kapamilya scrolling on a commute, the OFW catching a sermon abroad, the viewer who reads faster than the vlogger talks. Pepys listens to your Tagalog audio or video, transcribes it (English asides and all), and cuts it into timestamped SRT or VTT cues your player or editor can load straight away.

Auto-captioners usually choke on the Taglish switch – they freeze the language and butcher whichever half they didn't expect – and they wander on timing once the speech speeds up. Pepys was built to caption the Tagalog and the English in the same line and keep the cues sitting where the words actually fall. You can also translate the captions into another language, your first 60 minutes are free, credits never expire, and we never train on your audio.

Clean paragraphs. No more um's and ah's.

The left is what Pepys hands back – logical paragraphs with the filler stripped out, punctuated and readable. The right is the raw, one-line-per-segment dump most transcribers leave you with.

reel-voiceover.mp4

um so yeah everyone keeps telling you to like lead with your best line right but uh honestly if you give away the whole answer in the first second you know there's basically no reason for anyone to keep watching so the hook isn't kind of the smartest thing you say it's like a loop you open that they need to close and um that's the part that actually keeps people around

Raw
BeforeAfter
  • Auto Tagalog SRT and VTT captions with cues timed to the speech

  • Keeps Taglish intact – captions the Tagalog and the English in the same cue

  • Translate the captions from or into Tagalog with one click

  • 99+ languages including Tagalog, auto-detected · we never train on your audio · credits never expire

Any language – 99+ detected automatically

Works with the platforms you live in.

Paste a link from YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, Spotify, or Apple Podcasts – or drop in any audio or video file. We transcribe it once, then you export it however your workflow needs.

  • YouTubeYouTube
  • TikTokTikTok
  • InstagramInstagram
  • FacebookFacebook
  • SpotifySpotify
  • Apple PodcastsApple Podcasts
  • or any file

Export to any format

  • TXT
  • Markdown
  • DOCX
  • PDF
  • SRT
  • VTT
  • JSON

Timestamps, speaker labels, and subtitle timing carry through to every export.

Tagalog subtitle generator – questions, answered

How do I generate Tagalog subtitles?

Upload Tagalog audio or video, or paste a link – first 60 minutes free, no card. Pepys returns downloadable Tagalog SRT/VTT captions in minutes.

SRT or VTT – which one?

Either. SRT is the format almost every player and platform accepts; VTT is the one built for the web. Export whichever your destination wants.

Are the captions burned into the video?

No. You get a downloadable sidecar file you load alongside the video, so the captions stay editable and the original picture is untouched.

Does it caption Taglish properly?

Yes. When a speaker drops English into the Tagalog mid-cue, Pepys captions both rather than dropping one, and you can edit any cue inline before exporting.

More free tools

Keep reading

Tagalog subtitle generator – free to start

Pay as you go – credits never expire, nothing to cancel. Or start free with 60 minutes, no card.