Italian Subtitle Generator
Auto-build Italian subtitles (SRT/VTT) from any Italian audio or video – upload a file or paste a link, then download captions ready to load.
Accepts Italian audio or video, or a link · returns downloadable Italian subtitles (SRT or VTT).
Produces a downloadable .srt or .vtt sidecar caption file you load alongside your video – not captions burned into the picture.
60 min free · no card required · we never train on your audio
How do I generate Italian subtitles?
Pepys captions Italian for you: feed it audio or video, or a link, and it transcribes the speech and exports timestamped SRT or VTT subtitle files in minutes. It keeps up with standard Italian and strong regional accents, and auto-detects Italian. Your first 60 minutes are free, no card.
How italian subtitle generator works
Upload or paste a link
Add an Italian recording or paste a link – any audio or video format.
Auto-build the captions
Pepys splits the Italian speech into timed cues, each one sized to read comfortably on screen.
Download SRT/VTT
Export a finished SRT or VTT file with its timing intact, ready for your player or editor.
Captions earn their keep in Italian video. A reel scrolled on mute, a course watched on a commute, a film clip for a viewer who is hard of hearing – all of it needs lines on screen. Pepys transcribes your Italian audio or video, segments it into properly timed cues, and gives you an SRT or VTT file. Because Italian words run long and gemination doubles consonants, it splits cues so each one stays readable rather than spilling past the frame.
Where automatic captioning usually falls down is the fast, overlapping, region-flavoured way Italian is actually spoken – a Sicilian lilt, a Roman aside dropped mid-sentence, two people finishing each other's thoughts. Pepys is built for that, and every cue is yours to edit before you export. You can also translate the captions into another language, your first 60 minutes are free, credits never expire, and we never train on your audio.
Clean paragraphs. No more um's and ah's.
The left is what Pepys hands back – logical paragraphs with the filler stripped out, punctuated and readable. The right is the raw, one-line-per-segment dump most transcribers leave you with.
um so yeah everyone keeps telling you to like lead with your best line right but uh honestly if you give away the whole answer in the first second you know there's basically no reason for anyone to keep watching so the hook isn't kind of the smartest thing you say it's like a loop you open that they need to close and um that's the part that actually keeps people around
RawAuto-timed Italian SRT and VTT captions, cued to stay readable on screen
Keeps pace with standard Italian and strong regional accents
Translate the captions from or into Italian in one click
99+ languages including Italian, auto-detected · we never train on your audio · credits never expire
Any language – 99+ detected automatically
- English
- 中文
- Español
- العربية
- हिन्दी
- Français
- 日本語
- Português
- Русский
- Deutsch
- 한국어
- Italiano
- বাংলা
- Türkçe
- فارسی
- Tiếng Việt
- தமிழ்
- Polski
- ไทย
- Українська
- Nederlands
- עברית
- Ελληνικά
- తెలుగు
- Bahasa Indonesia
- اردو
- Svenska
- मराठी
- Română
- Magyar
- Čeština
- ગુજરાતી
- Kiswahili
- ქართული
- Tagalog
- አማርኛ
Works with the platforms you live in.
Paste a link from YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, Spotify, or Apple Podcasts – or drop in any audio or video file. We transcribe it once, then you export it however your workflow needs.
- YouTube
- TikTok
- Spotify
- Apple Podcasts
- or any file
Export to any format
- TXT
- Markdown
- DOCX
- SRT
- VTT
- JSON
Timestamps, speaker labels, and subtitle timing carry through to every export.
Italian subtitle generator – questions, answered
How do I generate Italian subtitles?
Upload Italian audio or video, or paste a link – first 60 minutes free, no card. Pepys hands back downloadable Italian SRT/VTT captions in minutes.
SRT or VTT – which do I pick?
Either. SRT works almost everywhere, while VTT is made for web players. Export whichever your platform expects.
Are the captions burned into the video?
No. You get a separate sidecar caption file to load alongside the video, never letters printed onto the picture.
Do Italian accents and characters come out right?
Yes – accented letters like è, à, ò, and ì render correctly, and you can fix the timing or wording of any cue inline before exporting.
More free tools
Keep reading
Italian subtitle generator – free to start
Pay as you go – credits never expire, nothing to cancel. Or start free with 60 minutes, no card.